Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese

Muchos trabajadores ven los catastróficos acontecimientos que se están produciendo en Oriente Medio y se preguntan qué pueden hacer para detener la carnicería imperialista. Organizada y movilizada, la clase obrera tiene el poder de detener a los belicistas. El siguiente artículo fue escrito por nuestros camaradas británicos, ofreciendo un modelo de moción para ser aprobada en los sindicatos y dando una explicación de lo que los trabajadores pueden hacer para combatir la maquinaria de guerra imperialista.

La guerra genocida de Israel contra Gaza está llegando a una etapa crucial. Las horribles imágenes de civiles masacrados han provocado una ola de repulsión en todo el mundo. Miles de personas han salido a las calles en las capitales de todo Oriente Medio, exigiendo acciones en apoyo de Gaza, mientras que cientos de miles de personas en Occidente han protestado por la complicidad de sus gobiernos en los crímenes de Israel.

A guerra genocida de Israel contra Gaza está a atingir uma fase crucial. As imagens horríveis de civis massacrados provocaram uma onda de repulsa em todo o mundo. Milhões de pessoas saíram às ruas nas capitais de todo o Médio Oriente e não só, exigindo ações de apoio a Gaza, enquanto centenas de milhares de pessoas no Ocidente protestaram contra a cumplicidade dos seus governos nos crimes de Israel.

Israels folkmordsliknande krig mot Gaza har nått ett avgörande skede. De fasansfulla bilderna av lemlästade civila har framkallat en våg av avsky över hela världen. Tusentals människor har gått ut på gatorna i huvudstäder i hela Mellanöstern och krävt åtgärder till stöd för Gaza, medan hundratusentals människor i västvärlden har protesterat mot sina regeringars delaktighet i Israels brott.

«إذا سمحنا لبلد كبير بالاستئساد على بلد أصغر منه، وغزوه ببساطة والاستيلاء على أراضيه، فستصير تلك ممارسة شائعة، ليس فقط في أوروبا، بل في جميع أنحاء العالم». بهذه العبارات أدان وزير الخارجية الأمريكي أنتوني بلينكن الغزو الروسي لأوكرانيا في غشت من العام الماضي. ومع ذلك، فإنه يوم الخميس [12 أكتوبر/تشرين الثاني -بينما كانت إسرائيل الإمبريالية المسلحة نوويا تواصل تحويل جيب صغير فقير إلى أنقاض- وقف إلى جانب نتنياهو في مؤتمر صحفي مشترك وتعهد رسميا: «قد تكونون أقوياء بما يكفي للدفاع عن أنفسكم بأنفسكم، لكن طالما أن أمريكا موجودة فلن تضطروا إلى ذلك

...

إن الحرب التي تشنها إسرائيل على غزة من الممكن أن تتصاعد إلى صراع أكثر اتساعا، مع انفتاح الجبهات على الحدود مع لبنان وفي الضفة الغربية، وانتشار الاضطرابات إلى مختلف أنحاء المنطقة. ومن شأن مثل ذلك التصعيد أن يكون له تأثير كبير، ليس على منطقة الشرق الأوسط برمتها فحسب، بل على الوضع العالمي بأكمله. إن القصف الوحشي المستمر على غزة قد بدأ يهز العالم بالفعل، سياسيا واقتصاديا واجتماعيا.

据预测,到本世纪末,全球人口将出现自黑死病流行以来的首次下降。在各大洲,婴儿“嗒嗒嗒”的脚步声正被“当啷当啷”的拐杖声所取代,因为在巨大的工作生活压力下,家庭规模正在缩小。面对工人的短缺和领取养老金年龄人口的增长,统治阶级对所谓的“人口结构转型”忧心忡忡。(按:本文原文发表于2023年9月27日。译者:跃石)

La guerra di Israele contro Gaza ha tutto il potenziale per sfociare in un conflitto molto più ampio, che aprirebbe nuovi fronti al confine con il Libano e nella West Bank e propagherebbe il caos nell’intera regione. Una simile escalation avrebbe un forte impatto non solo su tutto il Medio Oriente, ma anche sul mondo intero. L’intenso bombardamento su Gaza sta già scuotendo il mondo, a livello politico, economico e sociale.

La guerra de Israel contra Gaza tiene todo el potencial para convertirse en un conflicto mucho más grande, con frentes abriéndose en la frontera con el Líbano y en Cisjordania, y agitación extendiéndose por toda la región. Tal escalada tendría un gran impacto, no solo en todo el Medio Oriente sino en toda la situación mundial. El actual bombardeo masivo en Gaza ya está sacudiendo al mundo, política, económica y socialmente.

Des centaines de personnes ont été tuées mardi lors du bombardement de l’hôpital baptiste Al-Ahli al-Arabi dans le quartier Al-Zeitoun de Gaza. L’hôpital n’abritait pas seulement ses patients (dont beaucoup avaient été blessés dans de précédentes frappes israéliennes), il hébergeait aussi des milliers de personnes qui cherchaient un abri face aux attaques de l’armée israélienne.

في أعقاب الهجوم المفاجئ الذي شنته حماس في 07 أكتوبر/تشرين الأول، أطلقت الدولة الإسرائيلية العنان لانتقام دموي. في الغرب، يعلن السياسيون الرأسماليون والصحافة العاهرة دعمهم الثابت “لحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها”، ويصفون أولئك الذين يتضامنون مع فلسطين بأنهم “متعاطفون مع الإرهاب”. ويقترن ذلك بالقمع القانوني لأنشطة التضامن مع الشعب الفلسطيني، وهو ما يجب مواجهته بجرأة. لن يتم اسكاتنا!

ينظر العديد من العمال إلى الأحداث الكارثية التي تقع في الشرق الأوسط، ويتساءلون عما يمكنهم فعله لوقف المذبحة الإمبريالية. إن الطبقة العاملة، عندما تنظم صفوفها وتتحرك، تصير قادرة على وقف دعاة الحرب.

قتل المئات يوم أمس [17/10/2023]، في قصف على مستشفى الأهلي العربي في حي الزيتون بمدينة غزة. لم يكن المستشفى يعتني بمرضاه فقط -والذين أصيب العديد منهم جراء الغارات الجوية الإسرائيلية- بل كان يؤوي أيضا الآلاف من الباحثين عن الأمان فرارا من هجمات الجيش الإسرائيلي. ومع انتشار الخبر، خرج عشرات الآلاف من المتظاهرين الغاضبين على الفور إلى الشوارع في لبنان والأردن وتركيا وتونس والضفة الغربية، وهاجموا السفارات الإسرائيلية ومباني الإمبريالية الأمريكية والفرنسية. وتم الآن إلغاء القمة التي كان من المزمع عقدها بين القادة العرب وبايدن في الأردن.

A guerra de Israel em Gaza tem todo o potencial para escalar para um conflito muito maior, com frentes abertas na fronteira com o Líbano e na Cisjordânia, e tumultos espalhando-se por toda a região. Uma tal escalada teria um enorme impacto, não só em todo o Médio Oriente, mas em toda a situação mundial. Os bombardeamentos maciços em curso contra Gaza já estão a abalar o mundo, política, económica e socialmente.