La barbarie de la clase dominante israelí Spanish translation of The barbarism of the Israeli ruling class by Fred Weston (July 13, 2006)
Palestina: Masacre en la Playa de Gaza Spanish translation of Gaza beach killings highlight need for revolutionary change by Yossi Schwartz (June 12, 2006)
La masacre de Haditha: “La democracia asesinó a la familia que estaba aquí” Spanish translation of The Haditha massacre: “Democracy assassinated the family that was here” by Rob Lyon (June 2, 2006)
Palestina: ¿Qué hay detrás de los enfrentamientos entre al Fatah y Hamás? Spanish translation of Who is behind the Fatah-Hamas clashes? (May 24, 2006)
Iraq: Abriendo las puertas del infierno Spanish translation of Iraq – Opening the Gates of Hell by Rob Lyon (March 3, 2006)
El mundo islámico encolerizado - Sembrando vientos y recogiendo tempestades Spanish translation of Islamic world up in arms - Sowing the wind and reaping the whirlwind by Maarten Vanheuverswyn (February 7, 2006)
Israel: El giro del Partido Laborista refleja la creciente polarización de clase Spanish translation of Israel: the shift in the Labour Party reflects growing class polarization (January 27, 2005)
Llamamiento urgente en apoyo de los trabajadores y estudiantes detenidos en Irán Spanish translation of Urgent appeal in support of arrested workers and students in Iran (January 31, 2006)
Ariel Sharon, la transformación de un criminal de guerra en un héroe nacional Spanish translation of Ariel Sharon – transforming a war criminal into a national hero by Alon Lessel in Israel (January 17, 2005)
Israel: Dos peligros en el camino de la clase obrera Spanish translation of Israel: The two dangers on the road of the working class by Yossi Schwartz (December 5, 2005)
La guerra de Irak, el asunto Plame y el Partido Republicano Spanish translation of The Iraq War, the Plame Affair, and the Republican Party by David May (November 23, 2005)
La nueva Constitución iraquí: “Cubrirse del sol con un colador” Spanish translation of The New Iraq Constitution: “Covering the Sun with a Sieve” by Nadim al-Mahjoub
De Tal Afar a Basora: encendiendo las llamas del descontento en Iraq Spanish translation of From Tal Afar to Basra: fanning the flames of discontent in Iraq by Maarten Vanheuverswyn (September 27, 2005)
¡Los trabajadores iraníes no están solos! Spanish translation of The Iranian workers are not alone! (September 20, 2005)
¿Quién asesinó a Mussa Arafat y por qué? Spanish translation of Who assassinated Mussa Arafat and why? by Yossi Schwartz (September 9, 2005)