Az emberiség válaszút elõtt áll Hungarian translation of The choice before Humanity by Alan Woods (October 24, 2006)
Az 56-os forradalom 50-ik évfordulója Hungarian translation of 50th Anniversary of the 1956 Hungarian Revolution (October 20, 2006)
Amiért John Lennon kitűnt a többi közül Hungarian translation of Why John Lennon stood out from the rest by Steve Jones (December 8, 2005)
November 25: Olaszországot megbénítja az általános sztrájk – Egyesítsük erőink a Berlusconi-kormány ellen Hungarian translation of November 25th, Italy paralysed by general strike - Unite all struggles against the Berlusconi government by Roberto Sarti (December 1, 2005)
Magyarország és a Kommunista Párt válsága – Nyílt levél a magyar kommunistákhoz Hungarian translation of Hungary and the Crisis in the Communist Party by Ted Grant (November 1956). We are pleased to make available for the first time in Hungarian this Open Letter to the ranks of the Communist Party published in November 1956, shortly after the tragic events in Hungary. Both today's regime and the stalinists have attempted to bury the truth about the 1956 Hungarian Revolution. We hope that this translation helps the new generation of Hungarians to discover the truth.
Pakisztán: a legmagasabb GDP a világon Hungarian translation of Pakistan: Highest GDP in the World by Munno Bhai (October 11, 2005)
Az Internacionalista Marxista Irányzat nyári iskolája inspirálja résztvevõit Hungarian translation of Inspiring 2005 World School of the International Marxist Tendency (September 15, 2005)
A Bolivári Forradalom új lépéseket tesz a kapitalizmus ellen, kisajátít gyárakat és nagybirtokokat Hungarian translation of The Bolivarian Revolution takes new steps against capitalism expropriating factories and landed states by the Revolutionary Marxist Current (October 6, 2005)
A forradalmi művészetért! André Breton halálának évfordulójára Hungarian translation of For Revolutionary Art! On the anniversary of the death of Andre Breton by Alan Woods (September 29, 2005)
Norvég választások: a munkásmozgalom diadala Hungarian translation of Norwegian elections: a victory for the labour movement by Mikael Duthu (September 22, 2005)
A fehérbőrű gazdagok tulajdona fontosabb mint a szegény amerikai afrikaiak élete Hungarian translation of The property of the white rich comes before the lives of the poor African Americans by Thomas Harrelson (September 9, 2005)
A forradalmi Jamaika újjáéled Hungarian translation of Revolutionary Jamaica awakens again by Erik De Bruyn (September 6, 2005)
XVI. Ifjúsági- és Diákfesztivál – Chávez ismét a szocializmust nevezi meg mint a kapitalizmus egyetlen ellenszerét Hungarian translation of 16th World Festival of Students and Youth – Chavez once again calls for socialism as the only way to destroy capitalism by Maarten Vanheuverswyn and Ramon Samblas (August 10, 2005)
A Nemzetközi Marxista Irányzat közleménye a XVI. Ifjúsági és Diák Fesztivál alkalmára Hungarian translation of Statement of the International Marxist Tendency for the 16th World Festival of Youth and Students.
Ch Hungarian translation of Chavez announces expropriation of closed factories – Venezuela debates socialism .