Other languages Albanian Belarusian Bengali Catalan Chinese Czech Danish Dutch Esperanto Japanese Georgian Kurdish Pashto Hindi Malay Indonesian Persian Greek Gaeilge Hungarian Vietnamese Turkish Swedish Hebrew Polish Russian Romanian Korean Slovenian Thai Nepali Serbo-Croatian Galician Norwegian Macedonian Burmese

Bir hafta önce devrimci dalgaların Şeyh Hasina'yı süpürüp götürmesinden bu yana, öğrencilerin başını çektiği kitleler harekete geçmeye devam ediyor. Komiteler ülke genelinde - özellikle ama sadece öğrenciler arasında değil - genişliyor. Pek çok yerde devletin işlevlerini yerinden ettiler. Egemen  sınıf havada asılı kalmış durumda. Bir tür ikili iktidar var. Ancak devrim şimdi yeni tehlikelerle karşı karşıya - sadece devrik Awami Ligi'nin devam eden komploları değil, aynı zamanda gidişatın yönü konusunda kafa karışıklığı.

由学生及其英勇抗议引发的推翻哈西娜政权的革命,为孟加拉国新一轮阶级斗争打开了闸门。革命正在向前涌动!(本文原文发布于8月22日,译者:Dylan)

以下是阶级斗争(Lucha de Clases,革命共产国际委内瑞拉分部)和救国爱国军Junta Patriótica de Salvación)就委内瑞拉当前政治危机所发表的联合声明。在这份声明中,面对政府的专制主义和亲帝国主义右翼今天试图标榜的虚假民主伪装,我们提出了基于阶级立场的声明。

El 21 de agosto de 1940, Trotsky murió a causa de las heridas infligidas por un agente estalinista. A pesar de las mentiras de los epígonos de Stalin, no hay nada en las ideas de Trotsky que no pueda encontrarse también en Lenin. Los dos hombres llegaron a las mismas conclusiones políticas y condujeron la Revolución Rusa a la victoria en 1917, a la cabeza del Partido Bolchevique. Ambos comprendieron la necesidad de la revolución mundial; y tras la muerte de Lenin, Trotsky continuó defendiendo sus verdaderas ideas y su legado contra la contrarrevolución burocrática de Stalin. Por esta razón fue condenado a muerte.

“当领袖们谈论和平时,普通人知道战争即将来临。”(贝托尔特·布莱希特)

这是偶然间听到的一段对话,人们经常机缘巧合听到类似对话,一般也不会再多想。那天早上,我们在西班牙桑坦德的一个风景如画的海滩散步。阳光明媚,之前有些波涛汹涌的海面此刻如湖水般平静,一切都显得如此宁静祥和。(本文原文与2024年8月21日发表,译者:约瑟夫

康斯坦丁·斯坦尼斯拉夫斯基(Konstantin Stanislavski)是现代艺术史上公认的“表演之父”。他的“现实主义”方针彻底地革新了戏剧界,至今都在感染着无数观众。在本文中,Nelson Wan追溯了斯坦尼斯拉夫斯基的生平及其思想,以及他在十月革命后大规模的文化启蒙运动中所扮演的重要角色。(本文原文发表于2024年6月24日,译者:迷你虾饺)

1914年8月第一次世界大战的爆发使列宁在政治上几乎陷入了孤立的状态,流亡国外的他与与俄国党内的联系寥寥无几。第二国际曾多次在大会上庄严投票表决,反对帝国主义战争,并在战争爆发的情况下,利用一切可以利用的手段加速推翻资本主义的革命。然而,所有主要政党都陷入了社会沙文主义,各自在战争中维护自己统治阶级的利益。(本文原文发表于5月2日,译者:徐前)

巴勒斯坦人民正在遭受以色列军队的屠杀,而声援巴勒斯坦人民的抗议和示威活动却被称为是煽动对犹太人施暴的反犹主义(Anti-Semitism)行为。这是统治阶级有意识的发动的一场运动的一部分,旨在迫害和非法化人们表达对被压迫人民的支持,而这个表达本来是合法的民主权利。尤其是运动里面使用“起义 ”这个词,包括IMT的共产主义者的使用,受到了西方统治阶级机构的谴责。但共产主义者对反犹太主义的态度究竟是什么,第一次起义的真正性质又是什么?

1979年,伊朗工人革命推翻了令人憎恶的沙阿政权。本文作者特德·格兰特(Ted Grant)于同年撰写本篇文章。如今我重新发表这篇文章,是因为我们相信,对于任何希望了解沙阿是如何被群众推翻的,以及这场革命是如何不幸地被原教旨主义毛拉劫持的积极工人或青年来说,这篇文章都是必不可少的读物。

对于那些试图理解塑造了我们世界的阶级斗争和社会变革的人来说,古代社会的历史提供了宝贵的一课。我们在此发表艾伦·伍兹(Alan Woods)所著《罗马共和国的阶级斗争》一书的介绍,其中他提出马克思主义历史观的一些基本原则,并简要解释了罗马共和国崛起和最终衰落的原因,尤其是凯撒主义现象。(本文原文发表于2024年5月31日,译者:MA)

列宁在民族问题上的立场是布尔什维克在俄国革命中取得成功的关键因素。他于1914年4月至6月间作为对罗莎·卢森堡等人的论战而发表的文章《论民族自决权》,是他在这一主题上最杰出的作品之一。(本文原文发布于2024年4月24日,译者:周树马)

O capitalismo é um sistema doente que sobreviveu ao seu prazo de validade há muito tempo. Na época de seu declínio senil, ele gera guerra, racismo, pobreza e fome. O imperialismo, o estágio mais alto do capitalismo, é caracterizado pela luta entre diferentes gangues de ladrões capitalistas pela partilha da pilhagem. Hoje, à medida que a pilhagem diminui sob o impacto da crise do capitalismo, sua luta se intensifica e vemos um impulso renovado em direção ao militarismo e à guerra.

Alors que le monde est déjà secoué par les guerres qui font rage en Ukraine et en Palestine et s’inquiète face à la perspective d’un conflit à Taïwan, un autre foyer de tension est réapparu dans la péninsule coréenne, où les démonstrations de force se multiplient des deux côtés de la frontière.

Desde que a maré revolucionária varreu Sheikh Hasina, há uma semana, as massas, lideradas pelos estudantes, continuaram a mobilizar-se. Os comités têm-se expandido pelo país – especialmente, mas não exclusivamente, entre os estudantes. Em muitos lugares, substituíram as funções do Estado. A classe dominante está suspensa no ar. Existe uma espécie de duplo poder. Mas a revolução enfrenta agora novos perigos – não só de conspirações da Liga Awami deposta, que continuam, mas de confusão quanto ao rumo a tomar.